Why Not All Philokalias Are the Same: A Map of Translations, Disciples, and What Was Lost Along the Way

On the shelves of Orthodox bookshops today you can find several different Philokalias — in Greek, in Russian, in Romanian, in English. They are not identical. This article maps the living lines of transmission — from St. Paisius Velichkovsky at Neamț, through St. Theophan the Recluse, to Fr. Dumitru Stăniloae — and explains what each editor added, omitted, filtered, or restored, and why it matters for the reader today.